Wednesday, March 24, 2010

On Passover and Inclusion

Redemption does not happen alone in Judaism, not in solitude or silent contemplation, but in joyous family and communal celebration. Our Seders follow the model of the first Passover celebration in Egypt, in which the paschal sacrifice was eaten in groups. Haggadah means telling. We are talkers. We experience redemption by talking to each other, and for such an experience, we cannot be alone.

Nor is this an elite holiday. All are to be included. Moshe told Pharaoh, bena’areinu uvezkeineinu neileikh, “with our youth and our elderly we will go.” Pharaoh thought that only the middle age males should go to worship God, but Moshe understood that this religion was for everyone, that redemption is not complete unless all parts of the nation are involved.

The Haggadah makes this point clear right from the start. Its entire first section is concerned with defining its audience in as broad a way as possible. We begin in Aramaic (ha lahma anya) -- which for years was the lingua franca in the Jewish world -- as a way to open up the Seder to all, whether or not they are speakers of Hebrew. Ha lahma anya, we say. “This is the bread of poverty (or affliction) that our fathers ate in Egypt.” And what lesson do we learn from this memory of our humble origins? Openness and inclusion. Kol dikhfin yete veyekhul. Let all who are hungry, come and eat. Let all who are needy, come and join in our Passover celebration. The Seder is for everyone, the poor, the rich, and anyone who has some need, whether financial, emotional or social. The important word here is kol, ALL.

Nor is this a holiday for the scholarly elite. First, a story is told about a group of learned rabbinic sages who stayed up all night discussing the exodus, but then, immediately afterwards, come the 4 sons, one wise, one wicked, one simple and one who does not even know how to ask. The Seder is for all these audiences at once. It has passages of intricate Torah discussion as well as folk songs, prayers and simple statements. It has words and it also has actions like the dipping of food into salt water, the eating of bitter herbs and matzah, the leaning to the left. There are those at the Seder, like my 3-year-old, who don’t just want to talk about the exodus experience, but actually want to feel it, to act it out. The Seder is meant to include all these groups.

There is one more group that is included in our Seders, and this group, too, is essential for our experience of redemption – all those many generations of Jews who have celebrated Passover before us, in other places and other circumstances, in Poland and in Russia, in Ethiopia and in Spain, in comfort and freedom and in war and persecution. Over and again, we refer to them. Bekhol dor vador, we say. “In every generation.” There is that word kol, “all,” again. In every generation one must feel that she has left Egypt. In every generation, we have had oppressors and been saved from them. In every generation the Seder has been celebrated, and our own celebration connects to this kol, links us through time to this “all.”

What does it mean to be redeemed from mitzrayim, the Hebrew word for Egypt? The word has famously been connected to the word tzar, narrow. How can we be redeemed from the narrow places in our lives, from the narrow limits of our individual selves and perspectives? Through a celebration which brings together old and young, learned and ignorant, pious and doubting, those alive and those no longer alive. Together we form a kol that is klal yisrael, the entirety of Israel. It is only when we sit and talk and eat with each other that we move beyond our narrow selves and experience redemption.

No comments:

Post a Comment